Aller au contenu (Pressez Entrée)

Alftraduction

Traduction spécialisée anglais / espagnol vers le français

  • Accueil
  • À propos
  • Portfolio
  • Français
    • English
    • Español
    • Français
Global Voices

Mexique : dans l’État de Tabasco, la « loi Garrote » qui criminalise les manifestants est entrée en vigueur

Paire de langue : espagnol > françaisDomaine : censure
Type de document : billetVolume : 865 mots

Extrait :

El 1 de agosto de 2019, en Tabasco (al sureste de México), entraron en vigor una serie de reformas a la ley penal local, que criminalizan la protesta y atentan contra la libertad de expresión, según lo que han percibido algunas personas.

Tabasco es la entidad federativa en la que nació el Presidente de México, Andrés Manuel López Obrador (también conocido como AMLO, por las siglas de su nombre). López se pronunció inmediatamente a favor de las reformas, que han sido identificadas por la opinión pública como la «Ley Garrote».

La «Ley Garrote» de Tabasco ordena que se castigue con prisión y multa a quienes impidan el libre tránsito de personas, vehículos o maquinaria para la ejecución de trabajo u obras públicas.
Le 1er août 2019, dans l’État de Tabasco (au sud-est du Mexique), une série de réformes du droit pénal local est entrée en vigueur, criminalisant les manifestations et s’attaquant à la liberté d’expression, selon les personnes qui ont eu accès aux informations.

Tabasco est l’État fédéral où est né le Président mexicain, Andrés Manuel López Obrador (aussi connu sous le nom de AMLO). López s’est immédiatement prononcé en faveur de ces réformes, que l’opinion publique taxe de « Loi Garrote » (la loi de la matraque). 

La « Loi Garrote » de Tabasco ordonne que ceux qui entravent la libre circulation des personnes, des véhicules ou des machines pour l’exécution d’un travail ou de travaux publics soient punis d’emprisonnement et d’une amende.

Lire l’article en entier

Projets similaires

Le blanchissement catastrophique de la Grande Barrière de corail est passé inaperçu dans les médias

27 janvier 2023

L’autorisation de passage de migrants cubains au Nicaragua est-il un outil politique ?

27 janvier 2023

Mexique : Querétaro se mobilise pour obtenir son décret de protection

25 janvier 2023

À propos

Je m’appelle Annie-Laure Folligné et je suis traductrice freelance anglais / espagnol > français spécialisée dans le domaine technique, commercial / financier et général.

  • Français
  • English
  • Español

Contact

hello@alftraduction.com

+33 6 30 21 81 26

Berliner allee, Berlin, Allemagne

Politique de confidentialité© Copyright 2023 Alftraduction. Elegant Portfolio | Développé par Rara Theme. Propulsé par WordPress.